Asesinato simbólico de una escritora

[Contexto] «No lo escribió ella». Y nada, que Joanna Russ no se pasa de moda. Este libro tiene la misma validez ahora que cuando lo escribió en 1983. Cómo acabar con la escritura de las mujeres. Traducción mía para editorial Dos Bigotes y editorial Barrett. Si buscáis consuelo, alianza, argumentos y un sendero para encaminarSigue leyendo «Asesinato simbólico de una escritora»

¿Quién traduce a quién?

En el marco de la Feria Liber e invitada por ACE, mi asociación, mañana tengo el honor de sentarme en una mesa redonda con la compañera y muy admirada traductora Malika Embarek y las editoras Victoria Irene Borrás Puche (editorial Amor de Madre) e Inmaculada Jiménez Morrell (Ediciones del Oriente y del Mediterraneo). Moderadas porSigue leyendo «¿Quién traduce a quién?»

El verano de Audre Lorde

Éste no ha sido un verano de descansar, ni de viajar, ni siquiera de desconectar. Todo eso llegará, pero he tenido que dedicar mis días libres a los cuidados, también eso es bonito.El resto del tiempo ha sido el tiempo de Audre Lorde. He estado traduciendo Sister Outsider para la editorial Horas y HORAS. QuéSigue leyendo «El verano de Audre Lorde»

VII Feria del Libro LGTBIQ+

Qué buena tarde con mi compañera Eva Gallud (fabulosa poeta, novelista y traductora) en la VII Feria del Libro LGTBIQ+ que organiza Librería Berkana. Estuvimos firmando nuestra antología «Amigas» y aunque nos hizo sombra un influencer adolescente, fue genial charlar con nuestros editores de Editorial Dos Bigotes, con Mili y el resto de libreros ySigue leyendo «VII Feria del Libro LGTBIQ+»

Museo Cerralbo y Bestia Lectora

El Museo Cerralbo, una de esas joyas madrileñas que nos trasladan a la vida de una familia aristocrática de finales del siglo XIX, tiene un podcast estupendo llamado Radio 19 que podréis escuchar aquí. El capítulo 8 de dicho podcast se titula Orgullosos herederos de Safo y Caín», y en este programa me han entrevistadoSigue leyendo «Museo Cerralbo y Bestia Lectora»

En directo con Librerías El Sótano

Hoy, a las 10:00 hora mexicana, 17:00 hora española, os espero en directo en el Facebook de Librerías El Sótano para hablar de mi traducción Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, clásico de la crítica literaria feminista coeditado por las editoriales Dos Bigotes y Barrett. ¡Estoy deseando conectar con lasSigue leyendo «En directo con Librerías El Sótano»

Presentación de «Más que una musa»

El martes, 29 de junio, a las 19:00, se presentará en la Librería Mujeres de Madrid mi última traducción, Más que una musa, un ensayo que habla de parejas de artistas en las que las mujeres quedaron eclipsadas por sus compañeros, teniendo ellas el mismo o mucho más talento. Es un libro apasionante escrito porSigue leyendo «Presentación de «Más que una musa»»

«Amigas» en el club de lectura online del momento

¡Qué maravilla! La traducción que con tanto amor hemos hecho Eva Gallud y yo para la editorial Dos Bigotes, Amigas, será el próximo libro que lean en el club de lectura online del momento, ¡No sin mis amigas!, organizado por Sra. Riot y Nakama Lib. Será el miércoles, 30 de junio, a las 19:00 ySigue leyendo ««Amigas» en el club de lectura online del momento»

«Amigas» y Joanna Russ, recomendadas este 8M

«Amigas», mi última traducción (realizada a cuatro manos con la fantástica Eva Gallud, juntas seleccionamos los relatos que compondrían esta antología) y Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, han sido recomendados respectivamente por la revista MiraLes y por el blog de reseñas Un libro al día como lecturas para elSigue leyendo ««Amigas» y Joanna Russ, recomendadas este 8M»