Hoy en librerías «Mi autobiografía de Carson McCullers»

Mi nueva traducción, hoy a la venta, es el libro Mi autobiografía de Carson McCullers de Jen Shapland (editorial Dos Bigotes), una emocionante historia sobre lo que contamos y lo que silenciamos con la gran escritora sureña en el centro. Recomendadísima.

Coincidencia cumpleañera

Casualidad entre las casualidades, hoy es el cumpleaños de dos maravillosas mujeres que he tenido el honor de traducir, la sioux de Dakota del Sur Zitkala-Ša (1876-1938) y la neoyorkina Joanna Russ (1937-2011).Encontraréis las obras completas de Zitkala-Ša, Pájaro Rojo habla, en Ménades Editorial .Cómo acabar con la escritura de las mujeres, clasicazo de laSigue leyendo «Coincidencia cumpleañera»

¡Larga vida a la formidable Audre Lorde!

Negra, madre, lesbiana, poeta, escritora, profesora, activista… Tal día como hoy, en 1934, nacía en Harlem, Nueva York, la poeta Audre Lorde, cuya colección de ensayos Sister Outsider verá la luz en una nueva traducción hecha por mí con absoluto amor y respeto para la editorial horas y HORAS de Librería Mujeres. Llevará por títuloSigue leyendo «¡Larga vida a la formidable Audre Lorde!»

Justo el tiempo necesario

Recuerdo una entrevista en la que Almudena Grandes decía que le encantaba bailar, pero que desde que era adolescente le daba vergüenza el bamboleo de su cuerpo porque tenía mucho pecho, así que nunca lo hacía en público. Se me quedó grabado porque yo me he sentido igual.Y habría que bailar como locas, señoras. YSigue leyendo «Justo el tiempo necesario»

Oculto sendero

Según la fecha apuntada en el libro, leí Oculto sendero por primera vez en noviembre de 2016, al poco tiempo de que lo publicase la editorial Renacimiento de la mano de Nuria Capdevila-Argüelles y María Jesús Fraga. Recuerdo que los ecos a los libros de Celia, que me sé de memoria y que leía unaSigue leyendo «Oculto sendero»