Coincidencia cumpleañera

Casualidad entre las casualidades, hoy es el cumpleaños de dos maravillosas mujeres que he tenido el honor de traducir, la sioux de Dakota del Sur Zitkala-Ša (1876-1938) y la neoyorkina Joanna Russ (1937-2011).Encontraréis las obras completas de Zitkala-Ša, Pájaro Rojo habla, en Ménades Editorial .Cómo acabar con la escritura de las mujeres, clasicazo de laSigue leyendo «Coincidencia cumpleañera»

Asesinato simbólico de una escritora

[Contexto] «No lo escribió ella». Y nada, que Joanna Russ no se pasa de moda. Este libro tiene la misma validez ahora que cuando lo escribió en 1983. Cómo acabar con la escritura de las mujeres. Traducción mía para editorial Dos Bigotes y editorial Barrett. Si buscáis consuelo, alianza, argumentos y un sendero para encaminarSigue leyendo «Asesinato simbólico de una escritora»

En directo con Librerías El Sótano

Hoy, a las 10:00 hora mexicana, 17:00 hora española, os espero en directo en el Facebook de Librerías El Sótano para hablar de mi traducción Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, clásico de la crítica literaria feminista coeditado por las editoriales Dos Bigotes y Barrett. ¡Estoy deseando conectar con lasSigue leyendo «En directo con Librerías El Sótano»

«Amigas» y Joanna Russ, recomendadas este 8M

«Amigas», mi última traducción (realizada a cuatro manos con la fantástica Eva Gallud, juntas seleccionamos los relatos que compondrían esta antología) y Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, han sido recomendados respectivamente por la revista MiraLes y por el blog de reseñas Un libro al día como lecturas para elSigue leyendo ««Amigas» y Joanna Russ, recomendadas este 8M»

3ª edición de «Cómo acabar con la escritura de las mujeres»

Ay. ¿es posible? ¡La 3ª edición de mi traducción de Cómo acabar con la escritura de las mujeres (Dos Bigotes / Barrett) ya en imprenta! Como representante de Joanna Russ en la tierra, GRACIAS por leer este imprescindible de la crítica literaria feminista.

Autora invitada: Joanna Russ

Este mes, el feminista por excelencia, en mi taller de escritura creativa de Fundación Entredós hemos leído mi traducción de Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, coeditado por las editoriales Dos Bigotes y Barrett. Todas las escritoras debemos leerlo, eso hemos concluido. ¡Seguimos!

¡Feliz cumpleaños, Joanna Russ!

¡Feliz cumpleaños, Joanna Russ (1937-2011)! Gran escritora de ciencia ficción y crítica literaria feminista. En 1983 escribió How To Suppress Women’s Writing. En 2018 yo lo traduje para Editorial Dos Bigotes y Editorial Barrett bajo el título Cómo acabar con la escritura de las mujeres. Y aquí está. Revolucionándolo todo. Joanna Russ, para siempre enSigue leyendo «¡Feliz cumpleaños, Joanna Russ!»

Hablo con The Objective sobre «Cómo acabar con la escritura de las mujeres»

Mi traducción del clásico de crítica literaria feminista escrito por la gran Joanna Russ está dando mucho que hablar, y no es para menos, pues es un imprescindible de enorme vigencia a pesar de haber sido escrito hace treinta y cinco años. Aquí hablo con Fátima Elidrissi sobre este libro.