Presentando a Joanna Russ

Ayer mi querida Nuria Varela y yo presentamos Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, traducida por mí y coeditada por Dos Bigotes y Barrett, en Mujeres y Compañía, templo dedicado a todo lo contrario del título de este maravilloso y radical ensayo. Llenazo, gente maravillosa y mucho feminismo. ¡Gracias!

Llibreria Pròleg, imprescindible de Barcelona

En la Llibreria Pròleg de Barcelona tienen Cómo acabar con la escritura de las mujeres, además de una selección de libros emocionante. Las libreras, madre e hija, sabias y maravillosas, fundaron Pròleg hace 28 años. Acogida cariñosa y casa librera barcelonesa.

En la radio con Joanna Russ (y con mi hija)

Laura Martínez nos ha acogido hoy en su estudio de Equilibristas (rne) para hablar de Cómo acabar con la escritura de las mujeres, mi traducción del ensayo de Joanna Russ coeditado por Dos Bigotes y Barrett. Y digo “nos” porque he tenido que llevarme a mi hija. ¡Cosas de la conciliación! Pero Laura es unSigue leyendo “En la radio con Joanna Russ (y con mi hija)”

“Cómo acabar con la escritura de las mujeres” ya en librerías

Pues llegó por fin el Día de las Escritoras, fecha en que sale a la venta Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, amorosamente editado por las editoriales Dos Bigotes y Barrett. Agradecida por la oportunidad de traducir a la lengua de Carmen Martín Gaite este clásico de la crítica literariaSigue leyendo ““Cómo acabar con la escritura de las mujeres” ya en librerías”

Portada de “Cómo acabar con la escritura de las mujeres”

Maravillosa la portada diseñada por Raúl Lázaro para Cómo acabar con la escritura de las mujeres, de Joanna Russ, que he traducido para esta coedición de las editoriales Dos Bigotes y Barrett. ¡A la venta el 15 de octubre! Por fin en castellano este clásico de la crítica literaria feminista.

Voy a traducir a Joanna Russ

Que uno de esos libros que consideras de cabecera, uno de esos que cuando tus ojos se posan en él al examinar tus pobladas estanterías sientes una oleada de ira constructiva, que uno de esos de pronto sea tu próximo trabajo… tener la oportunidad de ser traductora de Joanna Russ… ¡aún no quepo en mí!Sigue leyendo “Voy a traducir a Joanna Russ”