Creo que tenía tentáculos

El lunes nada más llegar a mi pueblito costero me lancé al mar. Y nada más lanzarme al mar noté una descarga eléctrica en un brazo. Tenía un alga extraña adherida que traté de arrancarme con un alarido. No se iba la cabrona. Creo que tenía tentáculos. Feliz Mediterráneo con una urticaria en el brazoSigue leyendo “Creo que tenía tentáculos”

Ponencia en la BNE: “Las hijas de Zezé”

Experiencia preciosa la de mi ponencia en la Biblioteca Nacional de España. Durante más de una hora, estuve reconociendo mi legado, a aquellas escritoras* que, porque fueron , yo soy. Después, un interesante coloquio con el público. Aquí os dejo la ponencia íntegra. Formaba parte del ciclo Iguales en amor, iguales en deseo, que laSigue leyendo “Ponencia en la BNE: “Las hijas de Zezé””

Se ha estrenado “Que sirva de ejemplo”

Anoche vi en Filmin el documental Que sirva de ejemplo dirigido por Sofía Castañón y solo puedo decir, ¡felicidades por un trabajo excepcional, Sofía, y a toda la gente de Señor Paraguas! Gracias por dejarme formar parte al lado de un elenco de personas a las que tanto admiro, sigo y respeto: Elizabeth Duval, BrigitteSigue leyendo “Se ha estrenado “Que sirva de ejemplo””

Un vermú literario

Una mañana preciosa en el vermú literario organizado por Librería Mujeres en el que mi amiga y compañera peligrosa Melani Penna Tosso y yo hemos hablado de nuestros dos libros: su novela Bollo y mi poemario Todas mis palabras son azores salvajes. Público inmejorable. ¡Gracias por venir!

Vermú literario en Librería Mujeres

¿Os apetece tomar el vermú dentro de un ratito? ¡Venga, que Melani Penna Tosso y yo os esperamos en Librería Mujeres! Será a las 12:00 y hablaremos de Bollo, su novela, y de Todas mis palabras son azores salvajes, mi poemario. Ambos libros están publicados por Editorial Dos Bigotes. ¡Hasta ahora!

“La loba”, traducido al inglés

¿Sabes lo que es una pasada? Pues que mi relato La loba, con el que participé en el n⁰ 12 de La gran belleza (hay que leer y apoyar esa maravillosa revista literaria) haya sido traducido al inglés por Morgaine Green para el n⁰ 13 bajo el título de She-wolf, conservando por supuesto la maravillosaSigue leyendo ““La loba”, traducido al inglés”