Mi última traducción: Zitkála-Šá

Comparto: mi última traducción son las obras completas de la valerosa e inspiradora mujer sioux Zitkála-Šá (1876-1938) para Editorial Ménades. Orgullosa de poder aportar mi granito de arena a la recuperación de la memoria histórica feminista y de las culturas devastadas por la colonización.Sin dejar de mencionar que mi primer contacto con Zitkála-Šá fue suSigue leyendo «Mi última traducción: Zitkála-Šá»

Aspiraciones para 2019

Habrá quien piense que parezco una millennial con tanto selfie. Fair enough! Pero es que un día me miré en el espejo, me gusté y decidí que cuarentona y gorda era el momento perfecto para reivindicarme sin más filtros que un inofensivo valencia de vez en cuando.Aquí estoy cometiendo el terrible acto de no hacerSigue leyendo «Aspiraciones para 2019»

Escritora invitada: Sonia Fides

Cada mes en mi taller de escritura creativa de Fundación Entredós invitamos a una autora a hablarnos de su libro, de sus rutinas de escritura y de lo que le apetezca. En noviembre tuvimos a Gema Nieto y su Haz memoria y este mes hemos contado con la maravillosa Sonia Fides y su La inequívocaSigue leyendo «Escritora invitada: Sonia Fides»

Hablo con The Objective sobre «Cómo acabar con la escritura de las mujeres»

Mi traducción del clásico de crítica literaria feminista escrito por la gran Joanna Russ está dando mucho que hablar, y no es para menos, pues es un imprescindible de enorme vigencia a pesar de haber sido escrito hace treinta y cinco años. Aquí hablo con Fátima Elidrissi sobre este libro.

Autora invitada: Gema Nieto

Cuando arranqué con mi taller de escritura creativa en Fundación Entredós, no pensé que iba a ser una experiencia tan bonita. Todos los martes de 18:00 a 20:00 hablamos de creatividad, de tomar en serio nuestra escritura, de convertirnos en autoras de algo. El grupo que se ha formado es diverso, maravilloso.Además, cada mes leemosSigue leyendo «Autora invitada: Gema Nieto»