El Museo Cerralbo, una de esas joyas madrileñas que nos trasladan a la vida de una familia aristocrática de finales del siglo XIX, tiene un podcast estupendo llamado Radio 19 que podréis escuchar aquí. El capítulo 8 de dicho podcast se titula Orgullosos herederos de Safo y Caín», y en este programa me han entrevistadoSigue leyendo «Museo Cerralbo y Bestia Lectora»
Archivo de categoría: traducciones
En directo con Librerías El Sótano
Hoy, a las 10:00 hora mexicana, 17:00 hora española, os espero en directo en el Facebook de Librerías El Sótano para hablar de mi traducción Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, clásico de la crítica literaria feminista coeditado por las editoriales Dos Bigotes y Barrett. ¡Estoy deseando conectar con lasSigue leyendo «En directo con Librerías El Sótano»
Presentación de «Más que una musa»
El martes, 29 de junio, a las 19:00, se presentará en la Librería Mujeres de Madrid mi última traducción, Más que una musa, un ensayo que habla de parejas de artistas en las que las mujeres quedaron eclipsadas por sus compañeros, teniendo ellas el mismo o mucho más talento. Es un libro apasionante escrito porSigue leyendo «Presentación de «Más que una musa»»
«Amigas» en el club de lectura online del momento
¡Qué maravilla! La traducción que con tanto amor hemos hecho Eva Gallud y yo para la editorial Dos Bigotes, Amigas, será el próximo libro que lean en el club de lectura online del momento, ¡No sin mis amigas!, organizado por Sra. Riot y Nakama Lib. Será el miércoles, 30 de junio, a las 19:00 ySigue leyendo ««Amigas» en el club de lectura online del momento»
«Amigas» y Joanna Russ, recomendadas este 8M
«Amigas», mi última traducción (realizada a cuatro manos con la fantástica Eva Gallud, juntas seleccionamos los relatos que compondrían esta antología) y Cómo acabar con la escritura de las mujeres de Joanna Russ, han sido recomendados respectivamente por la revista MiraLes y por el blog de reseñas Un libro al día como lecturas para elSigue leyendo ««Amigas» y Joanna Russ, recomendadas este 8M»
Un recuerdo hoy para Zitkala-Ša
¡Qué bonito fue traducir a Zitkala-Ša! Las obras completas de esta activista sioux, publicadas en editorial Ménades bajo el título Pájaro rojo habla, se clavaron en mi corazón y nunca me han abandonado. Hoy podemos leer sobre ella en el blog de la editorial.
«Amigas» recomendado para el Día de las Enamoradas
La antología «Amigas», que hemos traducido Eva Gallud y yo, es uno de los títulos seleccionados por Marisa Fatás para el reportaje ‘Las mil caras del amor: libros para celebrar San Valentín’, publicado en el periódico 20Minutos. Estos relatos de amor entre mujeres escritos entre el siglo XVIII y el XX nos invitan «a mirarSigue leyendo ««Amigas» recomendado para el Día de las Enamoradas»
Más sobre «Amigas»
¡Se habla por todas partes de «Amigas»! Por ejemplo, aquí.
Eva Gallud y yo en El Gesto Más Radical para hablar de «Amigas»
¡Qué maravilla ha sido hablar con Alicia Santurde y Sergio Vega en el programa de Ágora Sol Radio, El Gesto Más Radical! Mi cotraductora Eva Gallud y yo hemos estado en el estudio para hablar de nuestra traducción, la antología de relatos de mujeres que aman a mujeres titulada «Amigas» (editorial Dos Bigotes). Podéis escucharSigue leyendo «Eva Gallud y yo en El Gesto Más Radical para hablar de «Amigas»»
Hablo de «Amigas» con Parole de Queer
… y puedes leer la entrevista que me hizo Eduardo Nabal aquí.