“El viento” de Dorothy Scarborough

El viento (editorial Errata Naturae, traducción de Sara Álvarez Pérez)
“El infierno era un lugar donde los vientos soplaban sin descanso. vientos torturadores que no llegaban a matar… vientos que te vuelven casi loca, pero que no conceden el alivio que conlleva la locura absoluta… ¡Vientos demoníacos!”
Dorothy Scarborough (1878-1935) da una vuelta de tuerca tejana a la novela gótica con este relato terrorífico escrito en 1925 en el que la mansión es un chamizo en mitad del desierto, el monstruo la arena convertida en un ser vivo y maléfico gracias a un alma de viento y la loca de turno una mujer criada entre algodones que tiene que convertirse en una pionera de la noche a la mañana. El viento nos muestra la otra cara del Oeste. Ni los románticos vaqueros ni los infantilizados nativos, aquí las protagonistas son las pioneras. Las que lo pudieron soportar y las que no.

Publicado por Gloria Fortún

No tengo tiempo para escribir poco

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: